Translation of "adjusting to the" in Italian


How to use "adjusting to the" in sentences:

I knew people who were several years on the job whose bodies were still adjusting to the burden of bearing on your body tons of trash every week.
Ho conosciuto gente che lavorava lì da anni e ancora non si era abituata al peso di portare fisicamente tonnellate di rifiuti ogni settimana.
What the next 48 hours are about is abandoning everything you knew or thought you could rely on and adjusting to the new reality.
Cio' che dovete fare nelle prossime 48 ore, e' abbandonare tutto cio' che conoscevate o su cui credevate di poter contare, e adattarvi alla nuova realta'.
You're probably having trouble adjusting to the freedom.
Hai forse difficoltà ad abituarti alla tua libertà.
I had trouble adjusting to the idea of Lutherans.
No, aspetta. "Come un piccolo randagio rognoso in cerca di una casa."
Look, Charlie, I just want you to know Ross is just having a little trouble adjusting to the thought of Joey and me.
Senti, Charlie, voglio che tu sappia...... cheRossha soloqualchedifficoltà ad accettare l'idea di me con Joey.
Must be hard adjusting to the new situation.
Troppe cose in testa. Deve essere difficile adattarsi alla nuova situazione
How are you adjusting to the city?
Come ti stai adattando alla citta'?
Or I could just be adjusting to the growing pains.
Oppure potrei evitare dei dispiaceri piu' grandi in futuro.
Could be your body just adjusting to the hormone change.
Potrebbe essere il tuo corpo che sta reagendo al cambiamento di ormoni.
Annie, your mom told me you were having a tough time adjusting to the divorce and all the changes and I want you to know I get it.
Annie... la mamma mi ha detto che per te e' un brutto periodo, per via del divorzio e di tutti questi cambiamenti, e voglio che tu sappia... che ti capisco.
The style was transformed right up to the 60s, flexibly adjusting to the needs of people.
Lo stile è stato trasformato fino agli anni '60 adattandosi in modo flessibile alle esigenze delle persone.
And I don't buy your theories about the body adjusting to the new hygiene regime.
E non mi bevo le vostre teorie sul fatto che il corpo si adatta al nuovo regime di igiene.
Tasha, he's just adjusting to the new situation, okay?
Tasha, si sta solo adattando alla nuova situazione, okay?
This sensor uses light beams to gauge the absorption of hemoglobin in your bloodstream, so you can assess how well your body’s oxygen levels are adjusting to the thinner air at higher altitudes.
Questo sensore utilizza fasci di luce per misurare l'assorbimento di emoglobina nel flusso sanguigno e mostrare i livelli di ossigeno nel corpo in alta quota.
We're still adjusting to the new system.
Ci stiamo ancora adeguando al nuovo sistema.
Most of our staples are not adjusting to the new weather patterns.
La colture principali non riescono ad adattarsi alle nuove condizioni climatiche.
I think I'm still adjusting to the whole idea of a job interview at 30, 000 feet.
Credo di dovermi ancora abituare all'idea di un colloquio di lavoro a 9 mila chilometri d'altitudine.
All right, I'm still adjusting to the new super Jamie.
Va bene, mi devo ancora abituare... alla nuova super Jamie.
Ah, I find adjusting to the reality of one's station in life is like a balm for the soul.
Trovo che adeguarsi... alla realta' del proprio status... sia come un balsamo per l'anima.
I'm having a hard time adjusting to the change, especially the change between us.
Faccio fatica ad adattarmi al cambiamento. Specialmente a quello tra noi due.
Something about their lungs not adjusting to the recycled air.
Qualcosa nei loro polmoni non si adatta all'aria riciclata.
We're still adjusting to the time difference.
Dobbiamo ancora abituarci al fuso orario.
I'm having a little trouble adjusting to the time change.
Sto avendo qualche problema ad abituarmi alla differenza di orario.
I imagine it's difficult adjusting to the new reality.
Immagino che sia difficile... adattarsi alla nuova realtà.
I just... still find it hard adjusting to the idea.
Solo mi sembra difficile... abituarmi all'idea.
I'm still adjusting to the whole idea of you and my best friend Throwing sleep over pajama parties.
Mi sto ancora adattando all'idea che tu e il mio migliore amico facciate... dei pigiama party.
We just thought their bodies were adjusting to the increase in muscle mass, but in a day or so, they just started dying.
Avevamo pensato che il loro corpo si stesse adattando all'aumento della massa muscolare, ma in un giorno circa hanno iniziato a morire.
Um, I wanted to ask you how-- how-- how, um, how are you adjusting to the hospital?
Volevo chiederti, come... come... - come ti stai ambientando in ospedale?
If she has a problem adjusting to the prosthetic or if turns out she's gotta have more surgery...
Se ha un problema con la protesi o se si scopre che deve fare un altro intervento...
I'm still adjusting to the first.
Un'altra? Sto ancora abituandomi alla prima.
This is why Commission President Barroso first proposed setting up a fund to help those adjusting to the consequences of globalisation.
È per questo che il presidente della Commissione Barroso ha proposto a suo tempo di istituire un Fondo per aiutare coloro che subiscono maggiormente le conseguenze della globalizzazione.
Esperanza has difficulty adjusting to the work and the poor conditions in the workers' camps in Los Angeles.
Esperanza ha difficoltà ad adattarsi al lavoro e le pessime condizioni nei campi dei lavoratori a Los Angeles.
The interior is also capable of adjusting to the driver and passenger - in addition to the aforementioned turn of the console to the driver, the seats vary in height and inclination, depending on the adjustments.
Anche l'abitacolo è in grado di adattarsi al guidatore e al passeggero: in aggiunta alla svolta della consolle al conducente, i sedili variano in altezza e inclinazione, a seconda delle regolazioni.
He can play in positive and negative roles, each time adjusting to the situation and acting in accordance with the gusts of his heart.
Può giocare in ruoli positivi e negativi, adattandosi ogni volta alla situazione e agendo secondo le raffiche del suo cuore.
The AGS shows how Member States are adjusting to the recently reinforced economic policy-coordination process under the European Semester, and are working better together according to common rules.
L'analisi annuale della crescita illustra in che modo gli Stati membri si stiano adeguando al processo di coordinamento delle politiche economiche, recentemente rafforzato, nel quadro del semestre europeo e lavorino meglio insieme in base a norme comuni.
Adjusting to the rapid pace of technological change creates real challenges, seen most clearly in our polarized labor market and the threat that it poses to economic mobility.
Adeguarsi al passo rapido del cambiamento tecnologico crea una vera sfida, chiaramente evidente nel nostro mercato lavorativo polarizzato e nella minaccia che pone alla mobilità economica.
6.5825531482697s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?